Translation of "nasty cut" in Italian

Translations:

brutto taglio

How to use "nasty cut" in sentences:

Nasty cut you've got there, little Alex.
T'hanno fatto un brutto taglio, mio piccolo Alex.
How'd you get that nasty cut, anyway?
E dimmi, come ti sei procurato quella brutta ferita?
Well, it's a pretty nasty cut.
Beh, e' proprio una bella ferita.
He's got a pretty nasty cut on his head to prove it.
Ha una brutta ferita alla testa che lo dimostra.
That's a... That's a nasty cut.
Quello è...quello è un brutto taglio.
You shouldn't be cutting anything with that nasty cut on your hand.
Non dovresti tagliare niente con quel brutto taglio alla mano.
Oh, my God. That's a nasty cut.
Mio Dio, è un bel taglio.
And Reid's got a nasty cut on his hand.
E Reid ha un brutto taglio sulla mano.
This is a pretty nasty cut, Em.
È un taglio piuttosto brutto, Em.
That is a nasty cut on his leg.
Ha un brutto taglio sulla gamba.
...and, uh, I got this nasty cut on the back of my head.
Mi feci questo brutto taglio qui dietro sulla testa.
That's a nasty cut on your hand.
Ha un brutto taglio sulla mano.
By the way, that's a nasty cut on your eye.
Comunque, brutto taglio quello che hai sopra l'occhio.
Oh, breathe I could stitch up that nasty cut you got goin' there.
Potrei metterti i punti su quel brutto taglio.
There's an emergency-- Rose is over at my place, she's got a nasty cut, she's hurt.
C'e' un'emergenza. Rose e' a casa mia, - ha un brutto taglio, e' ferita.
Oh, that's a... Pretty nasty cut there.
Oh, quello e'... un gran brutto taglio.
That's a nasty cut you've got there, Your Highness.
Ha un gran brutto taglio qui, Vostra Altezza.
1.9241089820862s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?